【视频】| 从前的星星搁哪闪 六一歌单-摘刺


这是摘刺书店的第10季歌单。本期,我们像追捕兔子一样追捕了一支儿歌在两百多年间的演变史。我们这么做的目的无非只有一个,让你在整个六月哼着它停不下来。然后意识到一件事, 在漫长、宏大、充满悲伤情绪和压迫感十足的人生里,天真有时就像一只傻呆呆的兔子一样蹦出来。于是我们不得不唱起来:
A B C D E F G
Twinkle Twinkle Little Star
一闪一闪亮晶晶”
童年的“神曲”烙下太深的印记,我们好像已经没办法把这些文字和旋律分开了。包括“Twinkle,Twinkle, Little Star”、“字母歌”和中文版“小星星”在内的6个版本歌谣共用着同一段旋律——四海之内,被这段旋律洗过脑的人多了去了。

这段旋律的本源已无从考证,但可以肯定的是,1740年之前它就已经在法国乡间传播了。1761年,这段牧歌一般的旋律第一次出现在正式出版的乐谱(Jean-Franc?ois Bou?in为初学者编写的手摇弦琴教程)中,开启了它在音乐史中的书写。1762年,这位J.F. Bou?in又编纂出版了一份乡村嬉游曲风格的乐谱集子(摘刺第八季歌单介绍过的“西班牙Folia舞曲”也被收录其中),再次收录了“一闪一闪亮晶晶”这段旋律,还在标题中注明了Ah! Vous Dirai-je Maman (啊!妈妈,我能告诉你吗?)。
自从1761年进入正史,Ah! Vous Dirai-je Maman这段旋律就在“歌谣”和“乐曲”两条路上大放异彩,成为音乐史中一颗耀眼的明珠。下面,歌单就从“歌”和“曲”两条线梳理这段旋律的“演变史”。



song
1.法国的情歌
“ Ah! Vous Dirai-je Maman ”
1765年,一份填了词的歌谱手稿,第一次让这段旋律变成了可以传唱的歌曲——不过还不是童谣,而是一首情歌:一位情窦初开的少女在回忆自己如何坠入爱河(歌词是一首打油诗,取材于18世纪某烂俗爱情小说)。这首歌在布鲁塞尔(1774年)和巴黎(1780年)出版时标题不一样,但歌词的第一句都是“Ah! Vous Dirai-je Maman (啊!妈妈,我能告诉你吗)”。看样子思春少女和妈妈的关系很铁,愿意把心里话倾诉给妈妈听。
第一曲:法国女高音歌唱家Sabine Devieilhe演唱的Ah! Vous Dirai-je Maman,由RaphaelPichon指挥皮革马利翁乐队伴奏

Sabine Devieilhe(在女高音中算难得一见的美女,右鼻翼的那颗痣很好认)依着两百多年前的歌谱,按照(歌剧)花腔女高音的唱法,一丝不苟、深情演绎了这首“大俗”之作(同一张唱片中收录的其他唱段全都是莫扎特歌剧和弥撒曲中的选段,谓之“大雅”)。听她的演唱真是享受:不但音色极美、而且她对音量和颤音的掌控很有节制。更棒的是,她能把饰演角色的情绪变化和心理活动唱出来(1'05"之前,是纯真小姑娘可掌控的爱情体验,歌声甜的淌汁儿;1'05"之后,被男人搂进怀里让她乱了方寸,歌声变得激动、紧张、甚至想抗争),戏剧感非常强烈。
到了19世纪,这段旋律开始走低幼路线,慢慢变成童谣/儿歌/摇篮曲所青睐的曲调,在很多国家传唱。
2. 英国的儿歌
“ Twinkle, Twinkle, Little Star ”
在英国,1838年出版的一本歌谱中,Jane Taylor创作的五节诗歌The Star(收录于1806年出版于伦敦的一本儿童诗集)和Ah!Vous Dirai-je Maman这段旋律拼凑成了家喻户晓的Twinkle,Twinkle, Little Star.
第二曲:Jewel(珠儿)演唱的Twinkle战术防身笔, Twinkle, Little Star,收录在Lullaby专辑中(2009年发行)

Jewel的音色很美,把这首儿歌唱得晶莹剔透,凡尘不染。大多数人只唱第一段歌词,而她把5段歌词都唱全了,可以做教学模板了。
3.字母歌
“I can say my ABC ”
1835年,波士顿音乐出版人Charles Bradlee以《ABC, 以及一段为长笛和简单的钢琴伴奏创作的带有变奏的德国曲调(TheA.B.C., a German air with variations for the flute with an easy accompanimentfor the piano forte)》为标题出版了英语“字母歌”,并在美国申请了版权保护。

把字母表唱出来的确是一种辅助教学的好办法。但是,原版“字母歌”却在字母“z”的发音上引起了一场混乱。在美国,z的发音是“zee”,而其他很多英语国家的发音是“zed”。不少学龄前儿童通过“字母歌”(尤其是热播的“芝麻街”里也在唱)学会了美式英语中“zee”的发音。这可苦了英语老师们,他们纠正“错误”的美式发音下的功夫可比孩子们学会“字母歌”付出的努力大多了。
由于原版“字母歌”的韵脚非常工整,“G”、“P”、“V”、“Z”、“Cs”和“me”都押“ee”音。如果强行把Z唱成“zed”,就破坏了韵律感,非常别扭。既要保留“一闪一闪亮晶晶”的曲调,又想让“zed”唱着顺溜,就得把词改一改,比如下面这个修订版I can say my ABC.

这应该是在中国流传最广的“英语字母歌”,我们小时候学的就是这个版本。不过,不少英语老师都在和稀泥,说“zed”和“zee”一个是英音一个是美音,歌中唱哪一个都行,辜负了“修订版”字母歌的良苦用心。
4.英国童谣
“ Baa, Baa, Black Sheep ”
在英国,还有一首历史更悠久的童谣Baa, Baa, Black Sheep,从18世纪初传唱至今(在英语中,绵羊的叫声是“叭叭”而不是“咩咩”,实在让人费解)。

在两百多年的岁月中,这首歌的歌词基本维持了原样。最后一句从最初“小男孩劳而无获”改成了“小男孩也分得了一包羊毛”,不再那么凄凉,让小朋友唱起来不那么绝望,但最初的曲调并不是“一闪一闪亮晶晶”,何时改调已无据可查。不知何故,这首歌拖到1879年才在费城出版,收录在一本配插画的儿歌集中。
第三曲:小朋友演唱的Baa, Baa,Black Sheep

“黑绵羊”第一句后半段("have you any wool")的曲调(6 7 i 6|5-)保留了1761年初版曲调的原貌,而“小星星”或“字母歌”第一句后半段的曲调(6 6|5 -)则与莫扎特的《小星星变奏曲(KV.265)》的主题部分一致。
5.法国儿歌
“ Ah! Vous Dirai-je Maman ”
在法国,Ah! VousDirai-je Maman从情歌变成童谣则要等到19世纪末。情歌中的第一句歌词“啊!妈妈,我能把烦心事告诉吗”留了下来(毕竟小朋友也可以有烦恼),后面的爱情故事换成了家庭对话——爸爸:你应该像大人一样鲤鱼精哪里多,不要感情用事。孩子:我不过就是想吃糖啦。
法语版的这首儿歌文学性不及《小星星》,但趣味性和戏剧感都远超《黑绵羊》,而且歌词的韵脚非常工整,唱起来朗朗上口。更酷的是,这首儿歌抗议的是家长的武断和缺乏耐心,吃一颗糖就能解决掉的烦恼,为什么一定要小题大做。

第四曲:Angélique Magnan连唱带哼唧的Ah! Vous Dirai-je Maman,画面感很强

6.圣诞颂歌
在德国和匈牙利,“小星星”这段旋律变成了温馨的圣诞颂歌:Morgen kommt der Weihnachtsmann(圣诞老人明天就要来了),以及Hull a pelyhes fehér hó(蓬松的白色雪花落下来)。
7.下酒歌
最会玩的当数美国的德国和荷兰移民(及其后裔),他们用这段旋律创造出一个学习德语(荷兰语)单词的对歌游戏Schnitzelbank Song。美国的德式啤酒馆(不少啤酒馆直接命名为“Schnitzelbank”)里通常会挂这样一张图文并茂的德语(或荷兰语)单词表:

做游戏时天之游侠官网,一群人端着大杯啤酒围住这张单词表。领唱的人指着图中的某个单词綦振慷,按照“11 55|66 5—”的曲调唱出上半句“Ist das nicht eine ……?(这不是……吗?)”,然后所有人一起按照“44 33|22 1—”的曲调唱出下半句“Ja, Das ist eine ……(是,这是……)”。
领唱带着大家用这种“对歌”的方式依次“学习”图上的每一个单词,每学完一个,大家都需要把前面唱过的所有单词倒着唱回去——显而易见,越往后唱需要复习的单词就越多,难度越来越大,气氛也越来越热烈。虽然很多第四代、第五代移民后代已经不会讲德语了,但大家还是会乐此不疲地玩这种对歌游戏。因为太下酒了!
第五曲:美国“黑羊(Schwarze Schafe)”组合在十月啤酒节(Oktoberfest)上演唱的Die Schnitzelbank

8.Gotye的代表作
Somebody that I used to know
因Somebodythat I used to know而爆红(2011年)的比利时/澳大利亚唱作人Gotye在这首歌的前奏和间奏部分,用木琴数次敲响了《黑绵羊咩咩咩》的曲调。这首歌被很多鬼才翻唱过,比如walk off theearth组合“一把吉他五人弹”的版本,另一个组合“一把ukulele六人弹”版本,以及用示波器、扫描仪、硬盘和机械装置组成的自动演奏版本。
第六曲:Gotye的代表作somebody that I used to know

9.阿姆斯壮的代表作
What a wonderful World
传唱了半个世纪的爵士经典What a wonderful World中也巧妙地嵌入了“一闪一闪亮晶晶”的曲调。
以第一句为例,I see the trees of green, redroses too基本对应着“小星星”中的“1155|66 5 -”,而“Isee them for me and you”对应着“小星星”中的“4433|22 1-”.
第七曲:阿姆斯壮演唱的What a wonderful World




melody
1.莫扎特的变奏曲
1778年,25岁的莫扎特在巴黎逗留了半年。其间,他接触到了Ah! Vousdirai-je Maman这段法国曲调,受到启发写下了《小星星变奏曲》。不过有音乐史学家研究了莫扎特的手稿,将创作时间后推至1781或1782年。
虽然《小星星(Twinkle, twinkle, little star)》这首儿歌1838年才出现数码兽次世代,比莫扎特这首《对法国曲调Ah, vous dirai-je Maman的12段C大调变奏曲,编号KV 265 / 300e (12 Variationen in C über das franz?sische Lied "Ah, vousdirai-je Maman", KV 265 / 300e)》晚了半个世纪,但是很可惜,《小星星变奏曲》这种通俗叫法改不过来了。
尽管莫扎特不是第一位把Ah!Vousdirai-je Maman这段曲调写进乐曲的音乐家,但《小星星变奏曲》绝对是人类用这段旋律谱写出的最有想法、最杰出的作品。从诞生之日起,《小星星变奏曲》就十分受欢迎,老少咸宜、妇孺皆知,再流行500年都没任何问题。如果你发现餐盘、马克杯、帆布袋或者T恤衫上印着乐谱,那十有八九是《小星星变奏曲》(剩下的十之一二是巴赫的平均律或者大提琴无伴奏组曲)。
这部作品虽然难度不大,但是演奏者既要清晰地弹奏出两条平行流淌的旋律线,还要在12个变奏中展现出纯真、调皮、谐谑、华丽、雄壮、庄严、紧张、疑惑、轻快、安宁、柔和、舒缓等丰富的表情。虽然很多小琴童能把《小星星变奏曲》弹得非常漂亮,但是大多数钢琴家都在步入中年以后才敢留下录音,毕竟太年轻时容易得意忘形,控制不好就会弹出廉价感。
第八曲:克拉拉·哈丝姬尔(Clara Haskil)演奏的莫扎特《小星星变奏曲》,收录在20世纪末Philips Records推出“20世纪伟大钢琴家”系列唱片(共72位钢琴家,200张CD)中

哈丝姬尔弹得非常快,只用了不到8分钟就弹完了,每个变奏不到30秒,但并不显肤浅与轻狂,我们听到的是轻盈与灵气。
第九曲:席夫(András Schiff)演奏的《小星星变奏曲》,收录在他演奏的莫扎特钢琴小品专辑(DECCA唱片1988年推出)中

席夫弹了一共14分08秒,每个变奏将近1分钟,但听着既不拖沓也不迟滞,表现出了稳重和克制。
2.J.C.F.巴赫的变奏曲
莫扎特刚一出手,就把法国曲调Ah!Vousdirai-je Maman捧上了天。如此高的起点,是这段曲调的荣耀,是广大听众的福分无颜女歌词 ,却也是”后莫扎特时代”各位作曲家的梦魇——比如老巴赫(J.S.巴赫)的第五个儿子J.C.F. 巴赫。
约翰·克利斯朵夫·弗雷德里希·巴赫(Johann ChristophFriedrich Bach, 1732-1795)是老巴赫十几个子女中最有成就的四位音乐家之一(另三个是Wilhelm Friedemann, CarlPhilipp Emanuel以及JohannChristian),处于晚期巴洛克风格向早期古典风格转变的过渡时期。他勤勤恳恳、任劳任怨地作曲、演奏、担任宫廷乐长......然而,这几位“音二代”不论多有天赋、多么勤奋,都笼罩在父亲的阴影中。
作为巴洛克音乐的集大成者,J.S.巴赫断绝了子孙们(包括J.C.F.巴赫)在这种音乐风格上超越自己的可能性,而比J.C.F.巴赫晚两轮出生的莫扎特年少出名,成为古典风格无法逾越的巅峰: 这两点注定了J.C.F.巴赫只能在二流音乐家的序列中打拼。
1785年,J.C.F.巴赫也用Ah!Vousdirai-je Maman这段曲调为键盘乐器写过一首变奏曲:《对Ah, vous dirai-je Maman主题的18段G大调变奏小快板(Allegretto avec 18 variationsen sol major sur ? Ah, vous dirais-je, Maman ?)》,作品编号Wf XII: 2.。和莫扎特的变奏一比,J.C.F.巴赫的这18段对位严谨、规规矩矩的甜美变奏明显败下阵来:不论是乐思的精巧程度,作曲技法的“多样性(差异性)”,还是情绪的丰富程度,都逊色了不少,有几个变奏甚至有部分雷同的地方。
第十曲:华裔荷兰钢琴家黄旭洋(See Siang Wong)演奏J.C.F.巴赫《对Ah, vous dirai-je Maman主题的18段G大调变奏小快板》(节选了14个变奏),收录在DHM出品的“巴赫儿子们的钢琴协奏曲和钢琴小品”双张CD中

第十一曲:Ennio Cominetti在管风琴上演奏的J.C.F.巴赫《对Ah, vous dirai-je Maman主题的18段G大调变奏小快板》,收录在URANIA唱片公司出品的The Bach Family专辑中

3.贝多芬的即兴演奏
1798年,贝多芬(作为钢琴演奏大师的贝多芬)在布拉格的第二场音乐会中即兴弹奏了Ah!Vousdirai-je Maman主题与变奏,可惜没有留下乐谱。否则,莫扎特在这部作品上的至尊地位可能就保不住了。
4.杜塞克夫人的双钢琴变奏曲
索菲亚·杜塞克夫人(Sophia Giustina Dussek况复生 , 1775 - 1831)是意大利裔苏格兰女高音歌唱家、钢琴演奏家、竖琴演奏家、作曲家、音乐教育家。她的两任丈夫分别是作曲家和小提琴家。在第二段婚姻中,她在帕丁顿建立了一所音乐学校。杜塞克夫人不但参与了海顿Der Sturm (Hob XXIVa:8)和莫扎特《安魂曲》在伦敦的首演,还不遗余力地把莫扎特的音乐引介到伦敦。
作为作曲家,她为键盘乐器和竖琴创作了大量奏鸣曲、变奏曲、回旋曲和二重奏,其中就包括她为双钢琴谱写的《Ah!Vousdirai-je Maman变奏曲》,单纯而甜美。
第十二曲:日本双钢琴组合Tetsu &Masaki演奏Sophia Dussek创作的Ah!Vousdirai-je Maman变奏曲,收录在OFFICE PCC公司2005年出品的专辑《一场想象中发生在19世纪中叶伦敦的音乐节(An Imaginary Music FestivalIn London in Mid-19th Century)》中

5. 海顿的《惊愕》交响曲
1791年,海顿在英国伦敦写下了他的12部“伦敦交响曲”中的第二部,即俗称为《惊愕》的第94号G大调交响曲。在这部交响曲的第二乐章中,变了味儿了“一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星”出现了好几次。

所谓的“惊愕”发生在第二乐章第16小节:弦乐声部弱奏(p)、极弱奏(pp)了15个半小节之后,整个乐队突然以“极强(ff)”的力度奏响了一个和弦,足以吓醒音乐厅中睡着的人。这声“惊雷”之后,音乐又回到原来的安静状态,仿佛什么都没有发生。
《惊愕》中这声巨响是海顿老爹最著名的“玩笑”之一,好在他非常克制,玩过一次就收手了。
第十三曲:萨瓦利什(Wolfgang Sawallisch)指挥维也纳交响乐团演奏的海顿《惊愕》交响曲第二乐章

6.沙赫特的单簧管协奏曲
德国作曲家Theodor von Schacht(1748-1823)创作的降B大调单簧管协奏曲第三乐章(allegretto con variazioni)也是一首精神抖擞、气宇轩昂的“小星星”变奏曲医纬达,单簧管的音色之美被展现得淋漓尽致。
第十四曲:德国单簧管演奏大师Dieter Kl?cker(1936-2011)演奏的Theodor vonSchacht降B大调单簧管协奏曲第三乐章,班贝格交响乐团,Orfeo唱片出品

7. 李斯特的钢琴小品
1833年,李斯特也为Ah! Vous Dirai-je,Maman这段旋律写过一首钢琴小品(编号S.163b),这很有可能是他最短小的一部作品(不到20秒就弹完了)。李斯特把“一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星”的曲调藏在了转瞬即逝的右手上行琶音中,如果不仔细听,可能会误以为这是一首训练左手力量的练习曲。不要小瞧左手弹出来的这几句,它们的和声走向与莫扎特的歌剧《唐·乔万尼(Don Giovanni)》第二幕中为伯爵的偷情咏叹调“Deh, vieni alla finestra”伴奏的曼陀林是一致的。
第十五曲:Leslie Howard演奏的李斯特Album Leaf: "Ah! vous dirai-je, maman" (S.163b),收录在Hyperion唱片出版的李斯特钢琴作品全集(99CD)中

?https://music.163.com/#/song?id=36242027
8. 阿当的喜歌剧
法国作曲家阿道夫·阿当(Adolphe Charles Adam,1803-1856)创作的两幕喜歌剧《斗牛士,或曰完美的协议(Le toréador, ou L'accord parfait)》,于1849年在巴黎喜歌剧院首演,获得巨大成功,并在随后的20年内频繁上演。Adam在这部歌剧中引用了好几段当时流行的法国、西班牙曲调,其中最著名的就是第一幕中的Coraline咏叹调"Ah! vousdirai-je, maman".
第十六曲:韩国(花腔)女高音曹秀梅(Jo Sumi)饰演《斗牛士,或曰完美的协议》中退役斗牛士的妻子Coraline,演唱的"Ah! Vous dirai-je, maman"咏叹调。Richard Bonynge(澳大利亚指挥家、钢琴家)指挥威尔士国立歌剧院管弦乐团,DECCA唱片1998年录制

9. 圣桑的《动物狂欢节》
1886年,法国浪漫主义音乐家圣桑(Camille Saint-Sa?ns,1835-1921)的德国巡演遭受重创。他心灰意冷,躲进奥地利的村庄,一边疗伤一边创作了《动物狂欢节(Le carnaval des animaux)》组曲。
第12曲“动物化石(Fossiles)”是一首热闹非凡的“拼贴”作品,虽然非常短小,但他成功地把自己创作的交响诗《骷髅之舞(Danse Macabre),Op.40》、罗西尼的《塞维利亚理发师(Il barbiere di Siviglia)》,以及“一闪一闪亮晶晶”的曲调塞了进去。木琴的敲击声清脆悦耳,可能是在模仿骨头相互撞击的声音。
第十七曲:圣桑《动物狂欢节(Lecarnaval des animaux)》组曲之《动物化石(Fossiles)》,Richard Stamp指挥Academyof London演奏,法国Erato 唱片出品

圣桑创作《动物狂欢节》本是自娱自乐之举,他甚至饶有兴致地在《动物化石》的标题页上画了一具尖牙利齿的骨头架子。

为了维护自己“严肃音乐”作曲家的人设,他并未打算在有生之年公开演出和发表这部作品(除了大提琴担任主奏的第13曲《天鹅》)。1921年12月圣桑去世。隔年2月,《动物狂欢节》在巴黎公演,4月总谱出版,立即获得巨大成功,并迅速超过了圣桑所珍视的“严肃音乐”(以协奏曲和交响作品为代表),成为最受欢迎、上演最频繁的代表作。
10.多纳依的变奏曲
1914年,匈牙利钢琴家、作曲家厄尔诺·多纳伊(Ern?Dohnányi)为钢琴和交响乐队创作了一部的《童谣变奏曲》(op.25)天津空港二手车,由引子、主题、11段变奏和赋格终曲组成,副标题是“为了幽默之人的享乐和其他人的烦恼”。标题中的“童谣”就是“Ah! Vousdirai-je, maman”这首法国儿歌。
第十八曲:孙佳依钢琴、黄屹指挥中国爱乐乐团演奏的多纳依《童谣变奏曲》,2015年,北京国图音乐厅“五·四青年节”纪念交响音乐会现场录音(中国首演)

在漫长、宏大,充斥着虚假的悲伤情绪和压迫感十足的“瓦格纳式”引子之后,“一闪一闪亮晶晶”的天真主题突然像傻呆呆的小兔子一样从钢琴里蹦了出来(模仿小琴童单手弹奏的音效)刘绰琪,这种恶作剧一般的强烈反差也挺让人”惊愕”的。
庞大的乐队编制、复杂的和声体系、丰富的音乐织体,加上几近炫技的高难度钢琴演奏让这部以“童谣”为题的作品像拉赫玛尼诺夫的钢琴协奏曲一般华丽和厚重。多纳依有意识地融合了勃拉姆斯、柴科夫斯基和德彪西的音乐风格,并在配器法上借鉴了李斯特、拉威尔等钢琴家兼作曲家的做法,令作品魅力十足。
这首变奏曲具有20世纪初晚期浪漫主义音乐的典型风格,与前面8部作品(古典和浪漫主义风格)的语境和审美趣味完全不同,值得细细玩味。
11.麦当劳的《儿童交响曲》
麦当劳(Harl McDonald,水谷幸也1899-1955)是美国作曲家、指挥家、钢琴家和音乐教育家。他在1948年谱写了一部迪士尼动画片配乐风格的《儿童交响曲(Children'sSymphony)》,嵌入了《伦敦桥要垮了》、《小星星》和《铃儿响叮当》等脍炙人口的儿歌曲调。但他并没有把它当成简单的儿歌“串烧”,在音乐结构、和声、配器方面下了一番功夫。《小星星》的曲调在第一乐章中一闪而过,由小提琴、大提琴、弦乐组、圆号、小号和铜管组依次奏出贯诗钦 。
第十九曲:HarlMcDonald《儿童交响曲》的第一乐章,Harl McDonald亲自指挥费城管弦乐团演奏,Naxos唱片出品。《小星星》主题出现在1'42"至2'45"之间

12.变奏及演绎
当代演奏家/歌唱家对莫扎特的《小星星变奏曲》进行了若干版本的改编、变奏或再演绎:
第二十曲:保加利亚年轻的打击乐演奏家瓦西列娜·谢拉菲莫娃(VassilenaSerafimova,1985年生)和加料钢琴演奏家Fabrizio Rat合作,敲敲打打地演奏了《小星星变奏曲》的五段变奏,收录在Integral唱片出品的《打击乐(Percussions)》专辑中(前5个音轨),音效非常奇特

?https://music.163.com/#/album?id=37207305
第二十一曲:莫扎特《小星星变奏曲》的长笛改编版,由奥地利长笛演奏家Ulrike Anton和美国钢琴家RusselRyan演奏,收录在Preiser Records公司出品的《时间跳跃-奥地利长笛音乐的200年旅程(Zeitsprünge - A Journey Through 200Years of Austrian Flute Music)》唱片第17轨-第29轨

第二十二曲:由维也纳弦乐四重奏团演奏的圆舞曲风格《小星星变奏曲》,收录在CamerataTokyo出品的Evergreen专辑中

?https://music.163.com/#/song?id=528673451
第二十三曲:由无伴奏人声合唱团TheSwingle Singers演唱的《小星星变奏曲》(有低音提琴和套鼓伴奏),收录在飞利浦唱片1986年出品的专辑Anyone for Mozart, Bach, Handel,Vivaldi?中

?https://music.163.com/#/song?id=43475
第二十四曲:爵士风格的《基于莫扎特小星星变奏曲的双钢琴幻想曲(Fantasia for 2 Pianos on Mozart's 12 Variations in C Major on Ah vous dirai-je, Maman, K 265)》,由2000年出生的尼日尔裔加拿大琴童DanielClarke Bouchard与加拿大黑人爵士钢琴家、作曲家Oliver Jones共同演奏,收录在ATMAClassique公司2013年出品的专辑Scènesd'enfants中

?https://music.163.com/#/song?id=533049409

参考文献:
1.维基百科相关主题的英语、法语和德语词条
2.法国国家图书馆网站
文_韦萌
点击图片回顾上一期